Я должен принести свои запоздалые извинения тому честному экскаваторщику и той честной доярке, которым злая интеллигентская молва приписывала открытие печально знаменитой формулы: "Не читал, но осуждаю".

Посмеивались над непросвещенным народом.

Оказалось, что над собой.

Не очень я был счастлив, когда узнал, что эта погромная формула есть изобретение отнюдь не наивного сознания, а, напротив, ума изощрённого.

О том, кому именно принадлежит авторство, историки науки спорят, но Владимир Владимирович Маяковский в целях выживания в качестве государственного поэта публично воспользовался этой формулой задолго до того, как рабочие и колхозники СССР по указанию партии в едином порыве не читали, но гневно осуждали роман Бориса Пастернака.

Великий поэт не читал, но осуждал повесть Бориса Пильняка. Причем делал это куда непримиримее рабочих и колхозников.

Вот его слова:

"Повесть о "Красном дереве" Бориса Пильняк (так что ли?), впрочем, и другие повести и его, и многих других не читал.

К сделанному литературному произведению отношусь как к оружию. Если даже это оружие надклассовое (такого нет, но, может быть, за такое считает его Пильняк), то все же сдача этого оружия в белую прессу усиливает арсенал врагов.

В сегодняшние дни густеющих туч это равно фронтовой измене".

За фронтовую измену, как знал Маяковский, полагается расстрел.

Что же могло подвигнуть русского поэта в первой половине Двадцатого века добровольно подкидывать властям аргументацию, позволяющую им убить русского прозаика?

Убить не за что-нибудь, а за сочинение повести, которую, к тому же, вынесший обвинительное заключение Пильняку, поэт и не читал.

Куда подевались идеи гуманизма и просвещения?

Что такое невероятное произошло с Германией и Россией во времена большевицкой и нацистской диктатур, что носители продвинутого сознания, люди, успевшие проявить себя на поприще наук и искусств, превратились в чудовищ, весьма стремительно поддавшись духовному растлению под руководством, пускай хоть трижды демонических правителей?

Этой проблематике посвящены два выдающихся романа, созданных русским и немецким прозаиками именно в период расцвета названных диктатур.

Речь о "Мастере и Маргарите" Михаила Булгакова и романе Клауса Манна "Мефистофель. История одной карьеры", написанном и изданном в 1936 году в эмиграции.

Роман Булгакова ждал своего издания еще тридцать лет.

Русский автор сосредотачивается в основном на изучении механизма противостояния растлению.

Немецкий скрупулезно исследует само растление души.

И в том и в другом романе появляется образ некоей потусторонней силы, олицетворяющей в традициях европейского сознания дух зла.

Необычайно интересно наблюдать, как сей дух буквально в одно и то же историческое время проявляет себя в сталинском СССР и в гитлеровской Германии.

Это тем более интересно, что авторы, параллельно работая над своими текстами, понятия не имели о том, что сейчас пишет другой.

Герой Булгакова выполняет задачу художника, поставленную перед ним, скажем, самим Провидением, абсолютно не сообразуясь с мнением советского начальства о том, чему должно служить искусство и зачем оно вообще существует.

Герой Манна по капле выдавливает из себя свободного художника, каждый раз объясняя себе, что делает это ради искусства.

При этом сознательно старается до конца сохранить в себе человеческое. Чего стоит его поступок, когда, уже сделав завидную административную карьеру, служа преступному режиму, он, рискуя потерять всё, тем не менее находит в себе силы, чтобы пойти к одному из главных столпов режима, человеку номер два в империи зла, чтобы заступиться за друга.

Отлуп, который он получает, окончательно расставляет все точки над "i". "Ты мною куплен, — как бы говорит ему власть, — сам ведь продался. А значит, забудь о своём я".

Пощечина, полученная в загранпоездке от немецкого политэмигранта, произнесшего: "Это тебе за все, что случилось с Германией", конечно же, является окончательным приговором этому персонажу Клауса Манна, которого заставил продать душу отнюдь не страх.

Как говорит Клаус Манн, "успех — это утонченное, неопровержимое оправдание любого бесстыдства".

Слова, актуальные не только в условиях нацистской Германии.

Герой Булгакова литературного успеха на государственном уровне, разумеется, не стяжал и стяжать не мог. Зато сочинил то, что хотел. А сочиненное сжег, оставшись, однако, свободным человеком. И в итоге ушел из жизни, не узнанный своей страной.

По Булгакову, иначе в России, которой рулят чекисты, быть не может.

А в самой жизни добровольный из нее уход оказывается единственно возможным вариантом избежать той самой эмигрантской пощечины для того, кто однажды продался.

Я говорю сейчас не только о Владимире Маяковском.

И вспоминаю строки Константина Левина:

"Я не любил писателя Фадеева,
Статей его, идей его, людей его,
И твердо знал, за что их не любил.
Но вот он взял наган, но вот он выстрелил –
Тем к святости тропу себе не выстелил,
Лишь стал отныне не таким, как был".

Да, не по-божески.

Но ведь Воланд с Мефистофелем и не божества.

Пётр Межурицкий

Ошибка в тексте? Выделите ее мышкой и нажмите Ctrl + Enter
Уважаемые читатели!
Многие годы на нашем сайте использовалась система комментирования, основанная на плагине Фейсбука. Неожиданно (как говорится «без объявления войны») Фейсбук отключил этот плагин. Отключил не только на нашем сайте, а вообще, у всех.
Таким образом, вы и мы остались без комментариев.
Мы постараемся найти замену комментариям Фейсбука, но на это потребуется время.
С уважением,
Редакция