Как известно, 26 апреля 2016 года Выборгский городской суд Ленобласти начал рассматривать иск Ленинград-Финляндской транспортной прокуратуры о признании экстремистскими изданий "Свидетелей Иеговы" (как известно, запрещённого Верховным судом на территории Эрэфии), изъятых Выборгской таможней.
Среди них "Священное Писание в Переводе Нового Мира" (2007 года издания), то есть Библия в русском переводе Свидетелей Иеговы. На заседании 26 апреля суд принял решение о назначении религиоведческой экспертизы и приостановке производства по делу до оглашения ее результатов.
Тираж Библии был задержан таможней в июле 2015 года, а в феврале 2016 года прокуратура направила в суд иск о признании издания экстремистским.
И вот 28 июля в суд представляется заключение АНО московского "Центра социокультурных экспертиз" (110 стр. с приложениями), которое делалось с августа 2016 года по конец мая 2017 года и дало утвердительный ответ на запрос об экстремизме. Заключение подготовили два политолога! Утвердил - директор Центра - педагог, преподаватель английского!
Знакомство с экспертизой показывает, что её авторов как то даже по детски поражает эсхатологическое осуждение мира и противников новой веры, которое было свойственно и первым поколениям христиан, а через 12-14 веков - и протестантов (а ещё полтора века спустя - старообрядцам).
Такой "здоровый" антично-римский взгляд на возникшее христианство.
Не нравится экспертам отступления от синодального перевода (разбираемый перевод сделан как русский литературный с английского оригинала, очевидно, основанного на "Библии короля Якова"), например, то что "ставрос" передаётся как "столб страданий" *, а не привычным "крест".
И тут я вспомнил, что 508 лет назад, в августе 1509 года, император Максимилиан дал поручение ренегату Иосифу Пфефферкорну подготовить обоснование для уничтожения Талмуда. И тогда цвет тогдашней гуманистической мысли - Иоганн Рейхлин, Ульрих фон Гуттен (написавший в защиту Рейхлина памфлет "Письма тёмных людей"), Эразм Роттердамский и даже Мартин Лютер, бывший тогда филосемитом, развернули такую кампанию, что Папа Лев X снял запрет с Талмуда и даже поручил его перевод на латынь как пособия в помощь христианам и широкое издание.
С этой борьбы за свободу ознакомления с иудейской теологией и началась философская подготовка Реформации...
Но у нас так не будет... Либеральная общественность не сплотится во имя защиты права читать новые переводы Библии.
* Ставрос - по гречески просто столб. Но "столб страданий" лучше передаёт семантику "дерева для повешенья": Втор.21:23: "то тело его не должно ночевать на дереве, но погреби его в тот же день, ибо проклят пред Богом [всякий] повешенный [на дереве], и не оскверняй земли твоей, которую Господь Бог твой дает тебе в удел."
! Орфография и стилистика автора сохранены
Многие годы на нашем сайте использовалась система комментирования, основанная на плагине Фейсбука. Неожиданно (как говорится «без объявления войны») Фейсбук отключил этот плагин. Отключил не только на нашем сайте, а вообще, у всех.
Таким образом, вы и мы остались без комментариев.
Мы постараемся найти замену комментариям Фейсбука, но на это потребуется время.
С уважением,
Редакция






